Jo, je to investice, ve které peníze neriskuješ, protože to je jistá věc.
Да, инвестиция, при която знаеш, че отплатата не е риск, нещо сигурно е.
No, jedna věc je jistá, Ryker si to teď dvakrát rozmyslí.
Едно е сигурно, Райкър вече ще има едно наум.
Smrt je jistá, ale až po mučivém šílenství.
Смъртта е сигурна, но след мъчителна лудост.
Dobře, na konci je jistá věta...
Има една фраза тук в дъното.
Ale Sydney si je jistá, že si nic nepamatuje.
Но Сидни даде да се разбере, че не помни нищо.
Budu se snažit mluvit srozumitelně, protože mezi námi je jistá evoluční propast...
Ще бъда пределно ясен, заради еволюционната пропаст помежду ни...
Ne, pane, ale tajná služba si je jistá že stále neopustila pozemek.
Не, сър, но Тайните Служби са сигурни, че тя е все още в имението.
Je jistá chvíle ráno... nastane po tom, co děti odejdou do školy a manželé zamíří do práce.
Има определено време сутринта, след като децата са отишли на училище, а съпрузите на работа.
Jedna věc je jistá, musíš ho dostat z domu.
Трябва да го махнеш от къщата.
V tom návrhu je jistá elegance, kterou poznávám.
Има известна елегантност в проекта, която разпознавам.
Ale Bruce žil plným životem a v tom je jistá útěcha.
Но Брус живя пълноценно, а това е някаква утеха.
Svědkyně si je jistá, že ho dokáže identifikovat.
Свидетелката може да го познае по гласа.
Nebo radši 102 patry příběhů, protože tak vysoká je jistá významná newyorská pamětihodnost.
Или по-скоро със 102 етажна история. Защото височината на една нюйоркска сграда е това, което я отличава.
Takže i když všechno nemusí být pořád růžové, jedna věc je jistá.
И докато може би не всичко е наред, знам, че едно нещо е истина.
To nevím, mladý čaroději, ale jedna věc je jistá... vaše setkání nebylo náhodné.
Не знам това, млади магьоснико, но едно е сигурно - тази среща не е случайна.
Dívejme se na jeho oběť raději jako na inspiraci, inspiraci k tomu, abychom čelili nejisté budoucnosti se silou a jednotou, protože jedna věc je jistá.
Нека видим неговата саможертва като вдъхновение... Вдъхновение, което показва нашето не определено бъдеще със сила и обединеност защото едно нещо е ясно.
Kiera si je jistá, že za tím stojí Lucas a že ho chytí.
Кира мисли, че Лукас е отговорен и може да пречи.
Myslel sis, že ten odznak je jistá propustka, co?
Мислеше, че номерът ще мине. Да, наистина.
Mám docela dlouhý seznam lidí, které musím najít a vypořádat se s nimi a na jeho vrcholku je jistá uprchlá čarodějka.
Имам доста дълъг списък от хора от хора, които трябва да открия и да се заема с тях, и на върха на този лист е една избягала вещица.
Jedna věc je jistá, tohle město jde ke dnu.
Едно е сигурно - този град си отива.
Ale jedna věc je jistá, nefunguje to a není to lék.
Но едно нещо е ясно... Това няма Г-т работа и тя не е лек.
S tím, kolik na to mám peněz, to je jistá věc."
С моите пари може да си сигурна."
Dvacáté století bylo pro vás skvělým obdobím, pokud jste mediální společnost, protože to, co je na vaší straně, je jistá nouze.
20-ти век било чудесно време за медийните компании, защото нещото, което наистина го имало, бил недостига.
(Smích) V naší starosti o původní obyvatelstvo je jistá vina moderního intelektuálního života, a neochota připustit že by snad mohlo být něco pozitivního na západní kultuře.
(Смях) Има вина за начина, по който се отнасяме към туземните хора в модерния интелектуален свят, и нежеланието да признаем, че може да има нещо добро в Западната култура.
Chápete? V těch datech je jistá míra nadbytečnosti.
Нали така? Така че има известна доза фалш в тези данни.
Šel dokonce tak daleko, že tvrdil, že se pro úspěch ve vědě a umění je jistá dávka autismu nezbytná.
Дори е казал, че изглежда, че за успех в науката и изкуството е съществено да има количество аутизъм.
Můžu sestavit lepší tým anebo produkt, ale jedna věc je jistá: Musím být lepší leader.
Мога да създам по-добър екип или по-добър продукт, но едно е сигурно: Трябва да бъда по-добър лидер.
Přesto tu ale je jistá potřeba určité míry monarchie, jisté míry - někdy se musí rozhodnout a nechceme se bořit do hlubokých bažin formálních rozhodovacích procesů.
Но все още има нужда от известна степен на монархия, известно количество от -- понякога трябва да вземем решение, и не искаме да затънем прекалено много във формален процес на вземане на решения.
2.8367459774017s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?